TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 6:11-13

Konteks

6:11 We have spoken freely to you, 1  Corinthians; our heart has been opened wide to you. 6:12 Our affection for you is not restricted, 2  but you are restricted in your affections for us. 6:13 Now as a fair exchange – I speak as to my 3  children – open wide your hearts to us 4  also.

2 Korintus 7:1-4

Konteks
Self-Purification

7:1 Therefore, since we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves 5  from everything that could defile the body 6  and the spirit, and thus accomplish 7  holiness out of reverence for God. 8  7:2 Make room for us in your hearts; 9  we have wronged no one, we have ruined no one, 10  we have exploited no one. 11  7:3 I do not say this to condemn you, for I told you before 12  that you are in our hearts so that we die together and live together with you. 13 

A Letter That Caused Sadness

7:4 I have great confidence in you; I take great pride 14  on your behalf. I am filled with encouragement; 15  I am overflowing with joy in the midst of 16  all our suffering.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:11]  1 tn Grk “our mouth has been open to you,” an idiom for openness in communication.

[6:12]  2 tn Grk “You are not restricted by us.”

[6:13]  3 tn The word “my” is not in the Greek text but is implied.

[6:13]  4 tn The words “to us” are not in the Greek text but are implied.

[7:1]  5 tn Or “purify ourselves.”

[7:1]  6 tn Grk “from every defilement of the flesh.”

[7:1]  7 tn Grk “accomplishing.” The participle has been translated as a finite verb due to considerations of contemporary English style, and “thus” has been supplied to indicate that it represents a result of the previous cleansing.

[7:1]  8 tn Grk “in the fear of God.”

[7:2]  9 tn The phrase “in your hearts” is not in the Greek text, but is implied.

[7:2]  10 tn “We have ruined no one” may refer to financial loss (“we have caused no one to suffer financial loss”) but it may also refer to the undermining of faith (“we have corrupted no one’s faith,”). Both options are mentioned in L&N 20.23.

[7:2]  11 tn Or “we have taken advantage of no one.”

[7:3]  12 sn See 2 Cor 1:4-7.

[7:3]  13 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.

[7:4]  14 tn Grk “great is my boasting.”

[7:4]  15 tn Or “comfort.”

[7:4]  16 tn Grk “I am overflowing with joy in all our suffering”; the words “in the midst of” are not in the Greek text but are supplied to clarify that Paul is not rejoicing in the suffering itself, but in his relationship with the Corinthians in the midst of all his suffering.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA